2011年3月1日

続報:クライストチャーチ震災8日目 

3月2日(9日目)の最新情報はこちらから。

下記の記事は3月1日(8日目)の情報です。


震災から1週間経過した本日12:51PMに黙祷が奨励されています。


追加: 各紙の写真が更新されています(3月1日) |TVNZNZ HeraldStuff

*******
追加: 1日9:00PM時点:

- 確認された死者数155人、240人へ増える見込みあり
- 亡くなった方の名前12人を明日公開
- 12:51PMに追悼がNZ全国とタスマン海の向こうまで
- 66%の水道が復旧
- 水道の完全復旧には数週間かかる見込みだが、塩素消毒は開始されている
- タイムカプセルが2つ発見される
- 1718人の雇用主と8271人のスタッフが補助金の申請
- 19の学校が向こう数日間の間に再開の見込み


9:00pm Recap
- Confirmed death toll now 155 - could rise to 240
- Chief Coroner says another 12 names of the dead to be released tomorrow
- Two minutes' silence at 12.51pm was observed right around the country and across the Tasman
- 66% of Christchurch has water
- Full restoration of water some weeks away, but chlorination has begun
- Two time capsules have been found and are being kept at the Christchurch Museum
- 1718 employers with 8271 staff have applied for the government employment subsidy
- Nineteen schools hoping to re-open in the next couple of days

*******
追加: 検死官主任が16人の遺体の身元を確認。少なくとも12人の名前を公表できると述べています。

8:57pm The Chief Coroner says 16 bodies have been identified so far, and their families informed. He says at least another 12 names of the dead are expected to be released by police tomorrow. He says identifying all the victims could be a lengthy process. The deaths are mostly the result of trauma but some have also died from inhaling smoke and dust. 

*******
追加: 社会開発大臣1718人の雇用主と8271人のスタッフが補助金の申請をしていると述べています。さらに、1516人の個人事業主も申請しているようです。

8:54pm Social Development Minister Paula Bennett said today that since the announcement of the government's employment assistance package, 1718 employers with 8271 staff had applied for the subsidy. In addition to that, 1516 sole traders have also applied.

*******
追加: ランギオラアースクエークエクスプレスが落ち着き始めているようです。彼らが運搬した食糧やその他生活物資は凄まじい量で、45トンの暖かい食べ物を150回のヘリで運搬したり、200トンの食糧や生活必需品をボランティアが4WDやトレーラーで直接現地まで運んでいました。詳細は下記を参照。

8:47pm The Rangiora Earthquake Express (REE) is winding down its operation. Since its establishment, the REE has delivered 45 tonnes of hot food and emergency supplies in 150 helicopter flights directly to the streets of the Eastern suburbs. More than 200 tonnes of food and essential items were delivered by countless road trains comprising volunteers in 4WD cars and vehicles towing trailers. There are still more than 11 trucks, and two shipping containers, facilitated by the REE, that are still in transit to the distribution centre for the eastern suburbs. Over the six days of its operation the REE was manned by around 1000 volunteers, who came from as far afield as Auckland.

*******
追加: エンヴィロンメントカンタベリーが限定のメトロバスとフェリーを木曜日から2週間無料で運行するようです。

8:39pm Environment Canterbury is starting limited Metro bus and ferry services in greater Christchurch from Thursday. They will operate free for two weeks.

*******
追加: クライストチャーチ市内で裁判所の運営が継続されるようです。火曜日の震災から87件の逮捕者と53件の留置所の業務をこなしているようです。

8:24pm Minister for Courts, Georgina te Heuheu says the courts are continuing to operate in Christchurch.  The Ministry of Justice temporary command centre is currently operating from Christchurch Men's Prison. Since Tuesday's earthquake, the Courts have processed 87 arrests and 53 in custody matters. Court business continues as usual in Timaru, Ashburton and Rangiora.

*******
追加: ウェリントン市長セリア・ウェード・ブラウンさんはウェリントン市カウンシルの地震ポリシーを今回のクライストチャーチ地震を反面教師にして見直すようです。

7:46pm Wellington Mayor Celia Wade-Brown says a review of Wellington City Council's earthquake policies will be informed by the experience of Christchurch.
A briefing on the City Council's earthquake policies is scheduled to be considered by Councillors later this month.

*******
追加: プランケットが通常のサービスを停止している間、(他の組織と連携して)できる限りのサポートを展開しているようです。もしプランケットナースに子供を診てもらいたいときは、月曜日から金曜日まで、朝9時から4時までに次のところまで: Cowles Stadium Tent Hospital, 170 Pages Road and Plunket Family Centre, 5 Twigger Street, Addington

7:24pm Plunket is working with a number of other organisations to provide as many services as possible, while normal services remain suspended.
Plunket is operating walk in centres for any parents wanting to see a Plunket Nurse, Monday to Friday, 9am to 4pm at Cowles Stadium Tent Hospital, 170 Pages Road and Plunket Family Centre, 5 Twigger Street, Addington.

*******
追加: フェデラルファーマーが手伝ってくれるようです。沈泥の撤去やカーペットをはがしたり、家具の移動をお願いできるようです。連絡はこちらまで: Call 027 266 7926 (7.00am to 7.00pm) or 0800 327 646 (0800 FARMING) between 8.30am and 5.00pm.

7:13pm The Federated Farmers 'Farmy Army' is swelling in numbers and is now in a position to seek out work that needs to be attended to around Christchurch.
Federated Farmers wishes to hear from residential property owners, local businesses and schools, which need help with: Clearing silt, removal of carpets and lifting of furniture.
Call 027 266 7926 (7.00am to 7.00pm) or 0800 327 646 (0800 FARMING) between 8.30am and 5.00pm.

*******
追加: テレコムが2月28日の深夜までにかけたすべての通話料(国内、国際いずれも)を一週間さかのぼってクレジットするとアナウンスしています。なので、もし22日から28日に日本へ$20分の電話をして課金されていてもあとで$20が帳消しになるはずです(世帯によって支払いの締日が違うのでこんな対応になっていると思われる))。

6:47pm Telecom has announced it will credit all residential landline customers in Christchurch and its neighbouring towns for any national and international calls made in the week following Tuesday's earthquake (until midnight Monday 28 February).

*******
追加: シティグループが$100,000の寄付を赤十字へ、また雇用者が募金活動をするようです。オークランドのインドの人々が運営するラジオ会社がジョン・キー首相が提唱したクライストチャーチアースクエイクアピールへ寄付したようです。

6:32pm Citigroup, Inc. has pledged $100,000 to the New Zealand Red Cross and launched an employee fundraising appeal to support earthquake disaster relief efforts. A 28 hour radio-thon by Radio Apna 990, an Auckland based ethnic Indian radio station has raised $122,000 for the Prime Minister's Christchurch earthquake appeal. Find out how you can donate here .

*******
追加: クライストチャーチ市内の学校と幼稚園は次の知らせがあるまで休校のようです。セルウィンとワイマカリリ地区にある42の学校と52の幼稚園は空いているようです。親御さんは一度、通っている学校に連絡したほうがいいかもしれません。

6:19pm All schools and early childhood education services in Christchurch city are closed until further notice.
In the Selwyn and Waimakariri Districts, 42 schools and 52 early childhood education services are now open.  More plan to open as the week goes on. Greenpark School and Tai Tapu School will remain closed until further notice.
Parents should contact individual schools and early childhood services to see if they are open or plan to open.
The Ministry of Education's website provides an up-to-date list of which schools and facilities are open or planning to open.

*******
追加: NZポストは市内の60%のところ、主に市内北部と西部へ郵便物を配達したようです。

6:01pm New Zealand Post delivered mail to 60% of the city today, mainly in the northern and western suburbs.

*******
追加: 火曜日から誰も入ることがなかったホテルグランドチャンセラーに、今日始めてキーウィの捜索・救助隊が足を踏み入れたようです。構造上の危険危険があるにもかかわらず犬を連れて5階まで捜索ができたようです。

5:40pm Kiwi USAR teams have entered the Hotel Grand Chancellor for the first time since last Tuesday's earthquake. They have been able to reach the fifth floor but cannot go any further due to structural issues. Rescuers have called for dogs to assist in their operation.

*******
追加: 警察が増えるCBD周辺の交通量に問題を抱えているようです。1人立ち入り禁止区域へ侵入を試みたため逮捕されています。

5:36pm Cliff says police are having trouble with an increase in traffic volumes around the CBD. One person was arrested today for trying to breach the cordon.

*******
追加: 確認された死者数が155人へ更新されました。亡くなった方の名前を今日公表する予定です。

5:33pm Supt Dave Cliff says the confirmed death toll has risen by 1 to 155 this afternoon. He expects to be able to release further names of the confirmed dead later today.

*******
追加: ペイマークの最新の情報では再開を始めた小売店が2月28日月曜日には(770から)1534まで増えているようです。

4:20pm Latest figures from Paymark show that the number of Christchurch retailers active on the Paymark network has grown from 770 on Wednesday 23 February to 1534 on Monday 28 February.

*******
追加: 120,000トンの沈泥が市内から取り除かれたようです。

4.18pm: Workers have removed around 120,000 tonnes of silt from the city so far. 

*******
追加: エンジニアがホテルグランドチャンセラーが安定するのに3週間ほどかかるかもしれないと述べています。

4.12pm: Engineers say it could take up to three weeks to stabilise the Hotel Grand Chancellor.

*******
追加: Sawyers Arms RoadとVagues Roadの間にあるメインノースロードが3時から閉鎖されています。

4:03pm The Main North Rd has been closed to northbound traffic between Sawyers Arms Road and Vagues Road from 3pm.
This is because part of the carriageway has slumped.
People in cars travelling north on Main North Road are advised to detour at Harewood Road in Papanui.

*******
追加: クライストチャーチ震災復興が最も優先順位の高いインフラになりそうです。

2.30pm: The Government may delay big ticket infrastructure spending to give the Christchurch rebuild the highest priority.

*******
追加: フェデラルファーマーがバンクスペニンシュラとクライストチャーチ間の道路において我慢が必要だと述べています。

3:55pm Federated Farmers is reminding motorists about the need for patience around Christchurch, especially on the roads to and from Banks Peninsula.

*******
追加: CTVビルのオーナーがなぜビルが倒壊したのかを解明する政府の調査依頼に協力することを表明しています。

3:21pm The owners of the Canterbury Television (CTV) building in Christchurch are welcoming a Government inquiry into why the building collapsed in the 6.3 magnitude earthquake. 

*******
追加: ジョン・キー首相とフィル・ゴフ労働党党首が肩と肩を並べて、現場で作業をしている捜索・救助隊、緊急サービス、ディフェンスフォースパーソナル、そしてスタッフやヴォランティアと2分間の黙祷を行ったようです。

3:05pm Prime Minister John Key and Leader of the Opposition Phil Goff stood shoulder-to-shoulder with international search and rescue staff, emergency services, defence force personal, and staff and volunteers from the Emergency Operations Centre based at the Art Gallery to observe two minutes silence today.

*******
追加: ニューワールド、パックンセーブなどを運営するフードスタッフがいくつかのスーパーが開店したことを述べています。いまだに空いていない店舗は: South City New World, St Martins New World, Redcliffs New World, Lyttleton Four Squareです。

2.40pm The following Foodstuffs supermarkets are now open. The following stores are not open.
South City New World, St Martins New World, Redcliffs New World, Lyttleton Four Square.

*******
追加: 非常事態宣言が7日延長されました。

2.36pm
Civil Defence Minister John Carter has extended the state of national emergency for a further seven days.

*******
追加: アメックスがポイントを現金に換えて赤十字アピールに寄付できることをメンバーに紹介しています。

2.25pm Amex is inviting its card members to help the people of Christchurch by donating points, which will be converted to cash donations for the Red Cross Appeal.

*******
追加: ファイナンスのビル・イングリッシュがワーキングフォーファミリーや学生ローンなどの個々のスキームが震災でどのように扱われるか(減額されたり再審査の必要性など)まだ未定だと述べています。

2.10pm
Finance Minister Bill English says he is not ruling out changes to Working for Families or the student loans scheme as the Government considers how to foot the bill for Christchurch's earthquake recovery.
However, he says the Government remains committed to existing infrastructure projects such as Ultrafast Broadband although there may be some "flexibility" as to their timing.

*******
追加: ヴォーダフォンが2Gの範囲が狭まっていると述べています。影響がある地域は: Christchurch's CBD, Richmond East/Avonside, Avondale East/Aranui and Linwood North/Linwood East/Woolston Westです。

2.08pm
Vodafone says its cellphone network in Christchurch is still functioning well overall but some areas have reduced 2G coverage.
The suburbs affected are: Christchurch's CBD, Richmond East/Avonside, Avondale East/Aranui and Linwood North/Linwood East/Woolston West.

*******
追加: クライストチャーチにいたアメリカ市民は2,000人いたとされ、行方不明だったアメリカ市民が昨日は36人、現在2人になっているようです。

1.50pm
US Embassy staff have spent the past week trying to locate around 2,000 Americans believed to be in the city at the time of the disaster. US Ambassador David Huebner says the number of missing US citizens now stands at two, that's down from 36 yesterday.

*******
追加: クライストチャーチ周辺のビーチは下水で汚染されていますので近づかないよう注意が促されています。貝が下水を吸っている可能性があるので潮干狩りも危険です。

2:01pm The public are urgently being asked to stay away from all Christchurch beaches, as seawater is currently contaminated with sewage.

*******
追加: CPITキャンパスが3月14日まで休校するようです。

1:57pm CPIT campuses are closed to staff and students until at least 14 March. The CPIT City Campus remains inside the current Civil Defence cordon.

*******
追加: 黙祷が各地域で行われたようです。

12:54pm The two minutes' silence has been observed all over New Zealand. Crowds have gathered in Auckland, Wellington, Christchurch, Dunedin, Hamilton and all over the country in a moving tribute to those who have died, are missing, or were injured in the February 22 quake.

*******
追加: 9:10AMに深さ2kmの比較的浅いM4.3の余震が計測されています。

12:40pm The latest aftershock to hit Christchurch registered 4.3 on the Richter scale. It hit at 9.10am and was very shallow ... a depth of just two kilometres. See the aftershock list.

*******
追加: 青少年のヘルプラインは0800 37 66 33 Free txt: 234 へ。

12:35pm Young people trying to cope in the aftermath of the Christchurch earthquake are being urged to make use of Youthline's national network of phone and text counsellors. Youth help 0800 37 66 33 Free txt: 234

*******
追加: 赤十字が$10.3ミリオンの募金が集まったと述べています。昨日確認された募金額から倍になっています。

12:33pm The Red Cross has announced its disaster relief fund has reached $10.3 million. That's double what it was yesterday.

*******
追加: 1日12:30PM時点:

- 確認された死者数が154人 - 240人へ増える見込みも
- 66%の水道が復旧しました
- 水漏れは修理しているが塩素消毒が始まったばかり
- (薬品を使った)簡易トイレが届けられます
- 2つのタイムカプセルが発見されました
- 12:51PMに2分間の黙祷が行われます
- 亡くなった被害者の名前を今日の午後に公開予定


12:30pm Recap
-  Confirmed death toll 154 - could rise to 240
- 66% of Christchurch has water
- Full restoration of water some weeks away, but chlorination has begun
- Chemical toilets on the way
- two time capsules been found
- two minutes' silence at 12.51pm being observed around the country
- more victims' names probably being released this afternoon

*******
追加: クライストチャーチカウンシルは水道の塩素消毒処理を始めるようですが、3分間の煮沸消毒は継続する必要があります。

12.12pm: Christchurch City Council will begin chlorination of the water supply throughout central Christchurch from today, but the public is advised to continue to boil water.

*******
追加: クライストチャーチ空港のニュージーランド航空でも2分間の黙祷が行われます。空港にある国旗が下げられているようです。

11.51am There will be two minutes' silence in the Air NZ ChCh airport as well. Flags are being lowered around the airport grounds.

*******
追加: まだクライストチャーチ空港で無料のワイヤレスインターネットが使えるようです。

11:50am: Free wireless internet is still available in the Air NZ ChCh airport terminal.

*******
追加: ニュージーランド航空が追加便を今日も継続していますが需要が減っているのでおそらく明日には通常運行に戻るとみられます。ジェットスターは今日から通常運行しています。

11:48am: Air New Zealand is continuing with additional flights today, but demand is dropping off, so its likely they will return to the normal schedule tomorrow. Jetstar is operating a normal schedule today.

*******
追加: 支払い期限がすでに過ぎているレイツ(固定資産税)の延滞金は課金されません。

11:40am The Christchurch CC said no penalties will be charged on late payments for the instalment of rates that were due on February 28. While direct debits have been processed as usual, many people would have been unable to make manual payments because Council  has been closed since February 22. Rates were due for Area 3, which includes the suburbs of Belfast, Parklands, Harewood, Avonhead, Bishopdale, Ilam, Fendalton , Hornby, Templeton and Halswell.

*******
追加: PGCビルの上部が落下するようです。どこに落とすかコントロールされていますが、倒壊の危険性も指摘されています。

11.11am There are reports that the top of the Pyne Gould Corporation building in central Christchurch is about to fall. It's a controlled drop because there are concerns about the stability of the structure.

*******
追加: カセドラルが大きな鉄で固定され向こう24-48時建物を安定させるようです。安全に捜索するための作業のようです。

10:55am Wood said the Cathedral's having a large steel shoring structure being built and that will be moved into place in the next 24-48 hours to stablilise a key wall there so crews "can more confidently enter into the spire".

*******
追加: 捜索・救助隊は被害者を見つける仕事がすべて終わるまでPGCビルから離れることはないと述べています。

10:53am Wood said he had a tour of the PGC building last night and the USAR workers won't be leaving there until the job is done. They believe they will find more victims there.

*******
追加: 消防局が現場に捜索・救助に600人以上が投入されているようです。いまもグランドチャンセラーホテルを安定させる作業を継続しています。

10:52am Fire Service spokesman Russell Wood says there are more than 600 USAR workers on site. Work is continuing to stabilise the Grand Chancellor building and there was 30 cubic metres of concrete pumped into the foundation of the building yesterday and more of the same today.

*******
追加: 現在240人の死者がでていると述べています。

10:50am The figure of "around 240" people dead is the most likely at the moment, Dave Cliff said. But "it's not locked in stone because we are still getting information in that's taking some people off the list and sometimes adding others on."

*******
追加: 亡くなった方の名前の公開を3時に予定していますが遅れる可能性もあるようです。

10:47am Supt Cliff said at the press conference he will give more names out this afternoon, probably at around 3pm but may be later.

*******
追加: 80人以上のNZとオーストラリア警官が震災地の家を訪問するようです。

10:46am More than 80 NZ and Aussie police officers are going door to door in the suburbs to reassure people.

*******
追加: サムナーに住む20人の人々が自宅へ戻ったようです。

10.45am Supt Cliff said all but 20 Sumner residents have now gone back into their homes.

*******
追加: 昨晩震災に関する犯罪がなかったことを確認しました。

10:44am He confirmed there was no earthquake related crime overnight.

*******
追加: 死者数は154人で、昨晩PGCビルから3遺体が収容されました。

10:42am Supt Dave Cliff says the number of bodies remains unchanged at 154, with 3 bodies recovered from the PGC building overnight.

*******
追加: タイムカプセルが見つかったようです。

10:35am In the same place was another sealed time capsule which may come from a later period and is fully sealed. "These may contain the vision of our forebears." Parker said the plinth and the statue will be repaired.

10:32am Bob Parker says he has received some wonderful artefacts this morning. One is an amazing hand-written time capsule that was buried beneath a statue of founding citzen John Robert Godley at was in Cathedral Square. It was sealed in a bottle and found underneath the plinth. They hope to open the hand-written letter in time but for now it's been given to the

*******
追加: ニューブライトンとダーリントンへ電力を供給するため41トンの発電機が10:30AMに設置されました。

10:23am A 41-tonne transformer is being installed at 10.30am to generate power for New Brighton and Dallington.

*******
追加: GNSが大きく浅い余震が起きた場合すでに損傷を受けた建物が倒壊する可能性を指摘しています。M5の余震が今後発生する可能性にも言及しています。

10.27am
GNS Science seismologist John Ristau said this morning's large and shallow aftershock could have pushed earthquake damaged buildings to breaking point. "The aftershock sequence is dying off fairly quickly. Hopefully things will start to quiet down in the next couple of days. But that magnitude 5 is still possible."

*******
追加: ウェリントンに住む人々へ道具を提供できる人を探しています。道具は、ショベルや一輪車など学生ボランティアが沈泥を撤去するために必要としています。もし協力できる場合、海の手にあるペトネ(Petone)の57-59 Port Roadの通りにまで持ってきてほしいと要請しています。

10.21am
A call out has been made to Wellingtonians for spare tools that can be used in Christchurch, Newstalk ZB reports. Interwaste is transporting some much needed supplies from the capital to help the student army operating out of Canterbury University. People can drop off shovels, steel or industrial strength wheelbarrows, sunscreen and hand sanitiser at 57-59 Port Road Seaview in Petone.

*******
追加: クライストチャーチとクライストチャーチウーマンズ病院で予約をしていた患者の方へ、ヒルモートンホスピタル(Hillmorton Hospital)に車を停めて無料のシャトルを使うよう指導がでているようです。詳細の記載がないのではっきりしませんが、もしかすると駐車場がいっぱいかもしれませんので、来院前に一度電話で連絡されたほうがいいかもしれません。

10.02am
Patients with appointments at Christchurch and Christchurch Women's Hospital are being asked to park at Hillmorton Hospital and catch a free shuttle.

*******
追加: 周辺の捜索とホテルグランドチャンセラーを安定させるための作業が始まったためホテルから90m以内が立ち入り禁止の非常線が張られました。

9.58am
Work has begun to stabilise the Hotel Grand Chancellor so that Urban Search and Rescue teams can check buildings within a 90 metre cordon of the hotel.

*******
追加: 強風が予測されており向こう48時間火気厳禁の警告が出ています。

9:46am There is a total fire ban, declared by the National Rural Fire Officer, across Canterbury for the next 48 hours taking effect from midday today. The forecast is for high winds and low humidity in many areas and the ban is vital because most of the Rural Fire Authorities are assisting with the Christchurch quake rescue and recovery role.

*******
追加: 下水がそのまま流入しているためクライストチャーチ周辺の川や海へ入らないよう警告が出されています。

9.39am
Christchurch residents should stay away from rivers, the estuary and the sea, because of sewage overflows into the Avon and Heathcote rivers the Civil Defence says. Residents have also been advised to stay away from beaches in the North Beach/Waimairi/Parklands area.

*******
追加: ビジネスアソシエーションがCBDをハグレー公園に移転する案は非現実的だと述べています。オーストラリアが15年前にそうしたように、クライストチャーチをオーストラリアのメルボルンのようにすることができるはずだと述べています。

9:31am Lonsdale said it is unrealistic to move the CBD to Hagley Park. He said what is more likely is that the CBD becomes more spread out over the city. "We need to look to the future in a positive light. We need to make this a better city. We can become the Melbourne of New Zealand. Fifteen years ago Melbourne reinvented itself and we can do the same."

*******
追加: ビジネスアソシエーションは被災したビジネスの具体的な数字の提示を求めています。政府からの一時金が終わる6週間後にどのように復興するか情報を集めているようです。

9:30am Paul Lonsdale, Central City Business Association, says businesses need their critical data. His group is working with CD and engineers to get business owners and managers in to their buildings to get the data, including servers. Dozens of cars are also trapped with material inside that's needed.

"The business package is very good ... but what happens after that six weeks? That's why we need to get in and get the information for businesses to resume. We understand it's going to be some time before we get into the CBD."

*******
追加: シヴィルディフェンスの記者会見が10:30AMに行われます。

9.15am There will be a Civil Defence press conference with an update at 10.30am and this will be livestreamed on tvnz.co.nz

*******
追加: 前述の不動産コンサルタントより広い場所を確保することが問題になっているようです。

9:00am Doig said the problem with finding commercial premises for businesses is that many need a lot of space. "For example we have a couple of retailers that need space in excess of 4000 metres but they're really having to take what's on offer."

*******
追加: 不動産コンサルタントがCBDにいたテナントから数百もの電話を受けているようです。他の場所の移転先を探しているようです。

8:41am Hamish Doig from Colliers International, commercial property consultants, says they have had hundreds of calls from tenants in the CBD wanting to get out of the office blocks and into other areas.

*******
追加: ジョン・キー首相と彼の妻がアートセンターで行われる2分の黙祷に参加するようです。

8:35am Prime Minister John Key and his wife Bronagh will join Christchurch mayor Bob Parker at the Arts Centre to mark the two minutes' silence.

*******
追加: カセドラルを含むいくつかの場所に集中して作業をするようです。倒壊により建物内に侵入するのが困難な場所にヘリコプターを使いそのアクセスをサポートしているところもあるようです。

8:33am Stuart-Black said they are targeting a number of locations as well as the Cathedral. International teams are working at the Forsyth-Barr building where it is a very difficult operation. Teams have to enter by helicopter down the elevator shaft. Ten or 12 flights of stairs have disappeared from that building. He says they are working in other less high-profile buildings as well.

*******
追加: 捜索・救助隊が捜索中の倒壊を防ぐためカセドラル正面の壁を強化しているようです。

8:32am Stuart-Black told Breakfast the USAR they are looking to strengthen the front of wall of the Cathedral, partly to make it safer for rescuers, partly to try and save the building.

*******
追加: 消防局が、水曜日から生存者が見つかっていないが捜索・救助隊の士気は落ちていないと述べています。注意を払わなければならない作業により皆疲れており、またたびたび起こる余震が彼らの作業を中断させているようです。

8:30am Jim Stuart-Black, special operations manager for the NZ Fire Service says the search and rescuers still have a high morale despite not finding anyone alive since Wednesday. He says everyone is tired but that is the nature of the work. He said each time there is an aftershock they have to pull people off the site and let it settle.

*******
追加: 昨夜から3回の余震が計測されています。

8.14am There have been  three aftershocks since midnight last night.

*******
追加: ニュージーランド各地で黙祷のための集会があるようです。オークランドのヴィクトリア公園、トリニティカセドラルパーネル、アオテアスクウェア、12:30PMにウェリントン議会、ウェリントンシビックスクエア、12:30PMにオークランドアングリカンカセドラル、同じくネーピアとタラナキのアングリカン、タウポのセノタフ、ロトルアのシビックセンター、クライストチャーチアートセンター、が予定されています。

8:00am People will gather together in many places for the 12.51pm two minutes' silence including: Victoria Park Auckland; Holy Trinity Cathedral Parnell; Aotea SquareAuckland; Vigil on the steps of Parliament Wellington at 12.30pm; Wellington's Civic Square; Auckland's Anglican Cathedral service 12.30pm; services will be held in Anglican Cathedrals in Napier and Taranaki; the Cenotaph in Taupo; the Rotorua Civic Centre; Christchurch Arts Centre.

*******
追加: バニングス(ホームセンター)・リカートン店がバケツを無料で提供しました。

7:55am Bunnings Riccarton is giving away buckets.

*******
追加: 警察がEQCスタッフのなりすまし詐欺が増えているので気をつけるよう警告を出しています。手口は電話で被災者へ連絡しある銀行へ$200を振り込むと緊急補助金が支給されるというもので振り込め詐欺に近いです。EQCスタッフは電話でコンタクトはとらないのでもしそのような電話があってもそのまま電話を切ってほしいと警察は述べています。

7:49am Police in Christchurch continue to warn against crooks trying to take advantage of the tragedy. They've been receiving reports since yesterday of people impersonating EQC officials, telephoning residents and advising them they are eligible for an emergency grant - as long as they deposit $200 into a bank account. People should hang up on them.

*******
追加: 丘の近くにある大きな石が落石の恐れがあるためカシュメアのボーウェンヴェールアヴェニュー(Bowenvale Ave)周辺の65棟に住む人々が昨夜緊急避難しました。

7:45am Sixty five properties in and around the Bowenvale Ave area of Cashmere were evacuated overnight because of concerns that large boulders on nearby hills could come down. 

*******
追加: 労働党党首フィル・ゴフがクライストチャーチで現場の確認をしていたようです。彼は震災一時金の支払いを支持すると共に支給期間が6週間では足りない可能性を指摘しています。

7:26am Phil Goff told Breakfast that in the eastern suburbs, a low socio-economic area, food supplies have been delivered and there is a real sense of community there. "We'll get through this and work out how to make Christchurch a better city."

*******
追加: Gerry Brownleeが復興のビジネスそのものがすばらしい街を作り上げるとし、もし人々が帰ってきて清掃を安全に手伝うことがそれを助けることになると述べています。今回の震災ではクライストチャーチ外に避難した人々が多く人手が足りていない背景があるようです。

7:17am Gerry Brownlee told Breakfast the recovery of business will give the city the greatest opportunity to build itself."If staff can come back to work and  help clean up, if people can do that safely, then that will help".

*******
追加: 胃の不調を訴える症状が22件報告され人々へ衛生面に気をつけるよう注意を促しています。

7:15am There have been 22 cases of gastroenteritis reported, which isn't considered an outbreak but is a warning to people to be careful with hygiene.

*******
追加: 今週金曜日3月4日は赤十字の2011アースクエークアピールディになるようです。

7:10am This Friday March 4 is 2011 Earthquake Appeal day for Red Cross.

*******
追加: サムナーにおかれていた通行を制限するブロックが昨日撤去され交通が再開しています。

7:00am All road blocks put up yesterday in the Sumner area have been removed.

*******
追加: 震災で亡くなった人々の名前がさらに公開されるようです。

6:56am Harrison says he believes more names will be released today.

*******
追加: 遺体安置所で行われている身元確認にさらなる時間がかかるようです。

6.54am Inspector Mark Harrison, police family liaison, says the process of victim identification is a long one.

*******
追加: クライストチャーチカセドラル内部のビデオが公開されました。
http://tvnz.co.nz/national-news/video-inside-christchurch-cathedral-and-interview-usar-expert-2-44-4042575
6:45am Video is now available of inside the Christchurch Cathedral and a USAR expert reveals how they are protecting their workers as they go through the Cathedral brick by brick.

*******
追加: 2分間の黙祷が今日12:51PMに行われます。市長は感情に堪えられない時間になると述べています。また人々へ黙祷のためにCBDへ立ち入らないよう注意を促しています。作業の邪魔です。

6:41am Bob Parker says he imagines "emotions will gush to the surface" when the two minutes' silence is held at 12.51pm. He said people should not come into the Christchuch CBD for the commemoration because it's too busy in there with workers. "It will be a hard moment at 12.51pm because we haven't had a moment yet... it will be the first time in a way that all of us will reflect in one moment."

*******
追加: 警察が赤紙が張られた建物に侵入しようとしている人々が多いことに対し、もし必要に迫られた場合シヴィルディフェンスアクト法によりそれらの人々を連行することがあることを述べています。赤紙が張られた建物はとても危険で倒壊の危険があるのでそのような行動は慎むべきです。

6:20am Police are receiving increasing reports of people entering buildings which have been declared unsafe and bear a red sticker. "These buildings have a red sticker because they are dangerous and could collapse at any time," said Supt Russell Gibson. "Under the Civil Defence Act, Police people have the power to remove people by force if necessary but we would prefer common sense to prevail.

*******
追加: オーストラリアから4人のDVIが到着、身元確認の作業をサポートするようです。

6:18am A four-strong DVI team from Queensland has now arrived in New Zealand to further bolster the numbers of people working to help identify those who have died. There are now more than 170 people involved in this phase of the operation.

*******
追加: 死者数が154人へ更新され、この数は増加するものと予測されています。

6.09am The death toll in the Christchurch earthquake has now risen to 154 and is expected to increase further.

*******
追加: ファイナンスのビル・イングリッシュがAMPビジネスに震災によってNZ経済を放り投げたりはしないと述べています。彼はニュージーランドのクレジットがダウングレードされないように投資と貯蓄をもとにした復興が必要だと述べています。

6.05am Bill English told AMP Business the government is determined not to let the quake throw the country off track economically. He said NZ had been looking from next June in reducing borrowing but now we may not be able to reduce that as much. He said a downgrade of our credit rating isn't "inevitable" but regardless of the agencies' view things haven't changed that much. He said NZ has "creditable economic management" and he hopes they recognise that. "We are trying to avoid a credit downgrade. We need a recovery based on savings and investment."

*******
追加: CTVビルの作業が日中だけの作業へ縮小されました。作業内容が夜間に実施できるほど簡単なものではないことから日中だけの作業に集中したようです。

6.01am: Operations at the CTV building will only be carried out during daylight hours from today. Fire Service spokesman Russell Wood said the operation was too complicated to be done at night.

*******
追加: 本日12:51PMに黙祷が行われます。

5.43am: A two minute silence will be held across New Zealand at 12.51pm to remember those who lost their lives in the Christchurch earthquake. Prime Minister John Key has called on people to mark the one week anniversary of the 6.3 magnitude earthquake striking Christchurch.

*******
追加: ホールデンニュージーランドがGM基金へ参加し$268,000の補助金がニュージーランドアメリカアソシエーションへ支払われたようです。

5.41am: Holden New Zealand joined the General Motors Foundation in announcing a $268,000 grant will be given to the New Zealand American Association to help provide disaster relief services to earthquake stricken areas.

*******
追加: 昨夜は誰も逮捕されなかったようです。

5.39am: There have been no earthquake related arrests overnight in Christchurch, police say.

*******
追加: 外務大臣がナショナルエマージェンシーとステートオブナショナルエマージェンシーの違いを述べています。ナショナルエマージェンシーは、クライストチャーチの中に政府が介入し早い決定を下しコントロールすることを意味しているようです(なのでニュージーランド全国が非常事態になっている言葉は後者になります)。

5.18am: Foreign Affairs is trying to get the message out that there is a difference between a national emergency, and a state of national emergency in Christchurch. The national definition means the government can move into Christchurch, take control and make quick decisions.

*******
追加: サムナーに置かれていた交通を制限するブロックが撤去されました。

5.14am: All road blocks put up yesterday in the Sumner area have been removed. The road blocks were set up due to concerns over the stability of the rock face. Inspector Malcolm Johnston said there would be a "high profile" police presence in the area this morning.

*******
追加: 4:43AMにリトルトンの西から10km深さ2kmの地点でM3.1の余震が計測されました。その前の余震は昨日の10:55PMで、リトルトンの北西から10km深さ5kmの地点でM3.1が計測されています。

5.12am: A 3.1 magnitude aftershock was recorded at 4.43am 10km west of Lyttelton at a depth of 2km. The previous aftershock was 10.55pm last night and was 3.1 magnitude 10km north-west of Lyttelton at a depth of 5km.

*******


2月22日(1日目)の情報はこちらから。

2月23日(2日目)の情報はこちらから。

2月24日(3日目)の情報はこちらから。

2月25日(4日目)の情報はこちらから。

2月26日(5日目)の情報はこちらから。

2月27日(6日目)の情報はこちらから。

2月28日(7日目)の情報はこちらから。

0 件のコメント:

コメントを投稿