2011年5月15日

高騰するコーヒーの値段

世界のコーヒー豆の価格が、過去34年間で最も高い値段をつけているようです。気になったところだけ簡単に。

A 100 gram bag of instant coffee now costs a record $5.96, up $1.10 in the past year.

100グラム入りのインスタントコーヒーのパックが現在記録的な値段である$5.96で、去年から$1.10も値上がりしている。

The cost of the beans in a cup of coffee is about $1 of the retail price of around $4 for a flat white in central Wellington, according to one estimate.

ある見積もりによると、ウェリントンのセントラルのカフェで提供される$4のフラットホワイトを作るのに、およそ$1のコーヒー豆代コストがかかる。

Howard Schultz, president of Starbucks, this week attacked speculators for pushing up the price of coffee to a 34-year peak.

スターバックスの代表、ホーワード・シュルツ氏は、今週により(投機筋が刺激し)34年間で最も高いコーヒーの値段になっていると指摘している。

Mojo Coffee marketing and brand manager James O'Connell-Cooper said world coffee prices were "through the roof", and that it expected to lift the price of a cup by about 10c around July from $3.90 now.

モジョコーヒーのマーケティングとブランドマネージャーであるジェームス・オッコネル・クーパー氏は、世界のコーヒー価格は青天井で、現在$3.90のコーヒーが、7月から10セントほど値上げすることを予期している、と述べた。


ミルクも値上がりしており(1リットルあたり約$3)、サービスを提供する側はかなり難しい局面に立たされているように思います。カフェであれば、コーヒー単品の値段で考える必要はなさそうですが、(その他の物価の高騰により)それでも全体の値上がりは続いています。となると、カフェに行く回数が減らす人々が増える可能性があり、こうなるとコーヒーひとつで利益を減らすところも出てきそうで心配です。

ネタ元:http://tvnz.co.nz/business-news/jolt-coming-coffee-prices-4169750

0 件のコメント:

コメントを投稿