2011年8月27日

ミニヘッドライン 2011/08/27

今日の記事で、簡単な記事を簡単に。

フェアファックスメディアがトレードミーの株式を売却へ

The proposed float of 30 to 35 per cent of auction site Trade Me is likely to attract mum-and-dad investors who typically don't buy shares, according to the chief executive of the stock exchange NZX, Mark Weldon. Trade Me owner Fairfax Media, which also publishes The Press, announced yesterday the potential initial public offering (IPO) of Trade Me after posting a full-year net loss of A$390.9 million. Trade Me revenue was up 11.5 per cent. Founder Sam Morgan is currently a Fairfax director. He sold the company to Fairfax for $700 million in 2006, under Kirk's leadership, and will also sit on the Trade Me board. Analysts have valued Trade Me at between $1.3 billion and $2b.

トレードミー(Trade Me)を所有するオーストラリアのメディア企業、フェアファックスが所有する株式30から35%程度をオーストラリアの市場へ放出することが報じられています。このトレードミーは12年前にサム・モーガンが企業し、2006年に$700ミリオンでフェアファックスへ売却しています。アナリストによると現在のトレードミーは$1.3から$2ビリオンの価値があると見積もられているようです。


クライストチャーチCBDの立ち入り禁止区域の縮小

The block surrounded by Oxford Terrace, Lichfield St and Tuam St will be opened from midday tomorrow. The eastern end of the block remains closed at Colombo St.

現在立ち入り禁止されているオックスフォードテラス、リッチフィールドストリート、そしてトゥアムストリートが27日日中に開放されるようです。コロンボストリートの東端の一区画は引き続き立ち入り禁止となるようです。


満足な性生活は人生の質を向上させる

A satisfying sex life is closely linked with a high quality of life all the way into our 80s, according to researchers at the University of California, San Diego.

80歳にさしかかるとき、満足する性生活を送ることは、質の良い生活に密接していることが調査により明らかになったようです。えーどうやって、と思った方、あなたは若すぎます。


世界中で深刻化する肥満

Obesity is most widespread in Britain and the United States among the world's leading economies and if present trends continue, about half of both men and women in the United States will be obese by 2030, health experts warn. In Japan and China, 1 in 20 women is obese, compared with 1 in 10 in the Netherlands, 1 in 4 in Australia and 7 in 10 in Tonga, according to another paper led by Boyd Swinburn and Gary Sacks of the WHO Collaborating Center for Obesity Prevention at Deakin University in Melbourne, Australia.

2030年のアメリカにおいて、男性、女性のそれぞれ半数が肥満になるだろう、という調査結果がでています。イギリスもほぼ同じ傾向で、日本と中国は20人に1人の女性が、オランダでは10人に1人の女性が肥満になるようです。また、オーストラリアは4人に1人、トンガは10人に7人が肥満になるようです。


メイドインニュージーランド商品にコミッションが介入

The Commerce Commission has launched a crackdown on premises in Auckland and Rotorua associated with the souvenir trade. The competition watchdog said it executed a number of search warrants yesterday after receiving information about products being sold to Chinese tourists. The products claimed to be New Zealand made, but were allegedly imported. The commission has an ongoing investigation into fake New Zealand-made souvenirs, and said only that it had gathered a lot of information which it would assess under the Fair Trading Act.

オークランドとロトルアのお土産屋さんで販売されている、中国産のメイドインニュージーランドの土産物をコマースコミッションがフェアトレーディングアクトの下で摘発を始めたようです。なぜ、いままで放置されていたのか、そっちのほうが気になります。


プライヴェートジェットでラグビーワールドカップ観戦

A stop-off for company big wigs like Toyota or Yamaha bosses – who invest heavily in Japanese rugby – could be likely. Actors Catherine Zeta-Jones and Sir Anthony Hopkins are well known for their passion for the land of valleys and leeks. It's also not unusual to expect Tom Jones and songbird Charlotte Church could show up as Wales takes on Samoa and Fiji at Waikato Stadium.

ハミルトン空港のチーフエグゼクティヴが、複数のセレブがハミルトン空港へプライヴェートジェットでの着陸を打診していることを暴露しています(この時点で彼は何かに気づいていないようです)。ひとりは、日本のラグビーに相当の投資をしている方のようです。名前は明らかにされないかもしれません。


ガソリンよりも車に消費するキウィ

Nationally, the main increases in the June quarter volume figures included a better than expected 4.2 per cent lift in sales of cars and parts, and a 10 per cent rise in electrical and electronic goods. Car sales were stronger than expected given the supply disruptions for new cars after the tsunami in Japan this year. Electronics sales were up 10 per cent, possibly as people bought big flat-screens TVs for the Rugby World Cup. The high New Zealand dollar has not seen much of a fall in prices, down just 2.7 per cent in the quarter. The largest volume fall was in fuel retailing, down 4.1 per cent, balancing out a 4.5 per cent rise in petrol prices in the quarter.

6月四半期で車と車の部品が4.2%伸びていて、大型フラットテレビなどの電化製品が10%伸びているようです。石油小売の売り上げは4.5%下げているようです。いままで消費を控えていたのが、(買い替え・入れ替え需要で)少しずつ顧客が市場に戻ってきているようにもみえます。


クライストチャーチ復興のための資産

"If you look at it in terms of an asset, it's the biggest asset that the city has...it's not just a cute little river, that's doing it an injustice." Martin said the council's plans for an Avon River park could attract eco-tourists to the city, while the section of river in the central city needed to be "more about people and less about nature".

以前クライストチャーチに住んでいた、現在ロンドンに住む、マンチェスターシティカウンシルのリーダー、マーティンさんがクライストチャーチの復興でエイヴォン川公園をエコ観光地として高い資産価値があると指摘しています。記事を読むとちょっと違和感を感じます(逆にいえば、クライストチャーチが観光資源として持っている修理可能な歴史的建造物に否定的な見方であることと、復興はクライストチャーチ市民の意向を汲むとカウンシルが明確に打ち出しているので、あまり適切な意見ではないように思います)。


自殺者が多いパーマストンノース

In the year to June 30, 53 suicides were recorded in the Palmerston North coronial region – one more than Wellington which recorded 52. Dunedin and Hamilton had 45 and 49 deaths, respectively. Nationwide, there were 558 suicides in the past year, up on 541 for the year before. Of those, 419 were men and 139 were women.

6月30日から過去1年間で、パーマストンノースの自殺数が53人、ダニーデンとハミルトンがそれぞれ45人と49人だったようです。全国では合計で558人で前年の541人から増えており、うち男性が419人で女性が139人です。


無くなる可能性がある小切手

Chief executive Steve Nichols said no decision had been made on the future use of cheques. A decline in cheque transactions had lead to the review. In 2003, cheques made up for 9 per cent of retail transactions, but fell to 2 per cent last year.

政府のエージェンシーのひとつである、ペイメントニュージーランド(Payments New Zealand)がチェックブックを存続させるべきかどうか調査しているようです。2003年に小売で9%だったのが、去年には2%までその使用頻度が少なくなっていることがその要因のようです。


フラーズフェリーで小火

The Jet Raider was in the Motuihe Channel, travelling between Auckland and Waiheke Island, when it caught fire at about 11.30 this morning. No-one was hurt in the incident.

オークランドウォーターフロントからワイケキ島へ運行しているジェットライダーが、今朝11:30頃モツイヘチャネル付近で小火騒ぎがあったようです。この一件で怪我人はなかった模様です。場所はこのあたり。


View Larger Map


薬物ディーラーのボスが火器返却で刑期短縮

William James McFarlane, 47, was sentenced in the Auckland District Court this week after being found guilty in May of two charges of manufacturing methamphetamine. On the eve of the hearing, McFarlane arranged for a cache of 15 weapons - including military style rifles and sawn-off shotguns - and ammunition to be given to police. In return, Crown prosecutor Scott McColgan suggested to Judge Roy Wade that MacFarlane deserved recognition for the act and a reduction in sentence. Judge Wade agreed and cut McFarlane's sentence from 16 years to 14.

メタンフェタミンを製造した罪などで有罪判決を受けたドラッグディーラーのボスが、刑期を短縮するために所持していた軍仕様のライフルなど15もの銃火器を警察へ届けたそうです。ジャッジがこの司法取引を受け入れ、16年の刑期から2年短縮して、14年の刑期に同意したようです。2年減らして3年足してもいいくらいの武器が写真で撮影されています。


.

0 件のコメント:

コメントを投稿