2011年8月1日

タクシーセキュリティカメラが強制へ

要点だけ簡単に。

Tougher security measures for taxis sparked by the death of Auckland driver Hiren Mohini come into effect today.

オークランドのタクシードライバーハイレン・モヒニが殺害されたことにより強化されたタクシーのセキュリティ対策が今日施行された。

The law change, which applies to about 6700 taxis, says they must have an operating security camera and taxi companies must run a 24-hour call centre.

法の改定により、6700台のタクシーにセキュリティカメラが搭載され、24時間のコールセンターの設置が義務付けられた。

Christchurch is exempt from the change because of the earthquakes and has until May 1 to install cameras.

クライストチャーチは震災被害により今回の適用から除外され、来年の5月1日までに取り付けするよう延期されている。

The requirement from today covers taxis operating in Auckland, Hamilton, Tauranga, Rotorua, Gisborne, Napier, Hastings, Palmerston North, New Plymouth, Whanganui, Wellington, Nelson, Dunedin, Queenstown and Invercargill.

今日からセキュリティカメラの取り付けが義務付けられた都市は、オークランド、ハミルトン、タウランガ、ロトルア、ギズボーン、ネイピア、ヘイスティングス、パーマストンノース、ニュープリマウス、ワンガヌイ、ウェリントン、ネルソン、ダニーデン、クイーンズタウン、そしてインヴァーカーギル。

Taxi Federation executive director Tim Reddish said about 95 per cent of taxi companies had already installed the equipment.

タクシーフェデレーションエグゼクティヴディレクター、ティム・レディッシュは、およそ95%のタクシー会社がすでにカメラを取り付けていると述べている。

If the taxi company had not done anything and did not have cameras installed they would be taken off the road.

もしカメラが取り付けられていない、タクシー会社が何もしなかった場合、それらの車両は公道を走ることができなくなる。

The cameras cost about $1000 each, which were paid for by drivers or the employers.

このカメラを取り付けるのに約1,000ドルの費用がかかり、これは運転手、または雇用者が支払っている。

Some companies would increase fares to cover the cost of the cameras, he said.

いくつかのタクシー会社はこの改定による出費を賄うためタクシー運賃の値上げを考えている、彼は述べた。


今回の改定は、運転手だけでなく、乗客にもプラスになります。そのうちのひとつは、すでにオークランドの個人タクシーで起きている、女性客への性的暴行があり、カメラを据え付けることにより、これらの犯罪が減少すると思います。

ネタ元:http://www.stuff.co.nz/auckland/local-news/5369983/Taxi-security-cameras-come-into-force

0 件のコメント:

コメントを投稿