2011年9月7日

ミニヘッドライン 2011/09/07

簡単な記事を、ちょっと多めに。

ジョン・キー首相とジュリア・ギラード首相がラグビーのジャージを交換

LATEST: John Key and Australian prime minister Julia Gillard have exchanged rugby jerseys ahead of the Rugby World Cup - but said they didnt have a wager on which team would win.

せめてギラード首相がオールブラックスが今回は勝つかもね、と冗談をいってくれれば印象はもっとよくなったかもしれません。


議論が過熱するデヴォンポートにあるマソニックホテルタヴァーン

Community groups and the Historic Places Trust face a huge claim for costs from the developer who wants to turn the Masonic Hotel Tavern in Devonport into apartments and a cafe. Redback Develop has asked the Environment Court to award costs of $238,571 that it spent on fighting a challenge to its resource consent.

地元の人々が歴史的な建造物として保存することを希望しているようですが、不動産開発業者がこの建物をアパートとカフェに建て替えることを主張しています。背景にいろいろあるようですが、地元のグループが払いきれない訴訟コストの高騰に直面しているようです。


一台が逆走していたワイカトの正面衝突事故

A motorist dialled 111 to alert police to two elderly women driving their car the wrong way down a Waikato highway - then relayed news of the head-on crash that killed them moments later. Police spokesman Senior Sergeant Matt Rogers said the motorist saw the purple Mazda Demio travelling the wrong way for almost a kilometre on the Waikato Expressway.

お婆さん2人が乗るマツダデミオがワイカトの南にあるエクスプレスウェイを1kmほど逆送していたことが目撃されていたようです。そのあとオークランドから仕事でやってきていたシヴィックに乗る男性と正面衝突の事故を起こしていますが、男性は車内のエアバッグで衝撃が和らげられていたのに対し、デミオに乗っていた二人はフロントグラスから飛び出し、シヴィックへ向けて投げ出されていたようです。ニュージーランドでは交通量が多いところは対向4車線の高速道路もありますが、ほとんどは上りと下り1車線ずつしかないところが多いため、事故が起きたときはかなり悲惨な結果となることが多いように思います。


炒め物世界記録

Staff and students at the University of Massachusetts celebrated the start of the new semester by making the world's largest stir-fry. Using a custom-built, 4.27-metre-frying pan, the 1820-kilogram meal included 360kg of chicken, 227kg of onions, 180kg of carrots, 135kg of broccoli as well as peppers, green beans, bok choy, peanuts, basil and garlic. It was cooked in 23kg of canola oil.

マサチューセッツ大学で新しいセメスターの始まりを世界で最も大きな炒め物で祝ったようです。4.27mのフライパン、360kgのチキン、227kgの玉ねぎ、180kgのニンジン、135kgのブロッコリーを含む1820kgの食材とコショウ、緑豆、中国野菜、ピーナッツ、バジル、とガーリックを23kgのキャノーラオイルで炒めたようです。


世界で最も長い耳を持つ犬

Harbor has over 60 centimetres of ears. Today (NZ time), the black-and-tan coonhound from Boulder, Colorado, in the US, gets the 2012 Guinness World Records title for "longest ears on a living dog." His left ear is 31.12cm long and his right is 34.29cm long. Tigger, a bloodhound from Illinois who died in 2009, still holds the record for longest ears ever. One was 34.29cm long, the other 34.92cm long.

左耳の長さが31.12cm、右耳の長さが34.29cmのクーンハウンドが2012年ギネスワールドレコードの生存している最も長い耳を持つ犬として受賞したそうです。いままでで最も長かったのは2009年の記録で、片側の長さが34.29cm、もう一方の長さが34.92cmだったそうです。



警察が追跡した車が他の車に突っ込み一般人が死亡

Police did nothing wrong when they pulled over and then chased a fleeing Frances Stubbs, moments before she crashed into another car killing Penney Phillips, the Independent Police Conduct Authority says. A report by the authority's chairwoman, Justice Lowell Goddard, into the investigation into the pursuit in Blenheim on March 19, 2010, says the police officer complied with policy and acted lawfully. There was no need to make a recommendation to the Commissioner of Police regarding the officer involved, the report says.

警察に落ち度はなかった、とIPCAが結論付けています。警察が追いかけて起きる事故は少なくなく、毎年数人が死んでいます。


ラグビーワールドカップのチケットのディスカウント

Yesterday, Ticketek Australia said finals hospitality packages had been discounted by about 5 per cent and other agents have even offered tickets to pool matches at below cost. We Love Rugby, an Australian travel agency, last week knocked $100 off tickets for pool matches involving the All Blacks.

昨日チケテックオーストラリアがパッケージを5%ほどディスカウントを、また先週オーストラリアの旅行会社が$100の値下げをしています。これに対しオフィシャルはディスカウントの必要がないと明言しています。売り切ることができるかどうか、見ものです。


就学率を上げるために$303ミリオンを投入する政府

John Key and Julia Gillard will this morning announce a big boost in spending by the New Zealand and Australian Governments on basic education in Pacific countries. Over the next four years New Zealand will fund an extra $145 million and Australia $158 million to address the large numbers of kids that do not go to school.

ニュージーランドとオーストラリア政府が基本的な学力を強化するために$303ミリオンの資金を教育業界へ投入するようです。うち、ニュージーランドが$145ミリオンで、オーストラリアが$158ミリオンなので、どちらの国が深刻な状況か数字が示しているように思います。


ラグビーワールドカップのソーシャルメディアサイト

Grandstand is launched on tvnz.co.nz today, pulling together the best social media debate on the Rugby World Cup. You can use tvnz.co.nz/grandstand , by logging on using your Twitter or Facebook account, to join the discussion.

トゥイッターまたはフェイスブックアカウントでログインする必要があるようです。ラグビーやオールブラックスに興味のある方はぜひ。


大暴れするスイスフラン

The New Zealand dollar fell against the greenback after equity markets weakened and the Swiss National Bank set a ceiling for the franc, driving down a currency that has been a 'safe-haven' beneficiary amid global economic turmoil. The New Zealand dollar recently traded at 82.17 US cents, down from 82.88 US cents yesterday, having traded as high as 83.67 cents overnight.

対ユーロで二桁動いています。ユーロがかなり危機的な状況になりつつあるようです。この記事の真ん中よりちょっと下が必読です。


クリステン・スチュアートは細すぎ?

Robert Pattinson thinks Kristen Stewart looks like "an alien". The 25-year-old heartthrob - who is dating his Twilight'co-star, who plays Bella Swan in the vampire franchise - admitted in scenes from Breaking Dawn, in which Kristen's alter-ego's baby eats her from inside, he was shocked by how "thin and ghastly" she looks.

クリステンは宇宙人のようで、細くて死人のようだと指摘されていますが、貶めなくてもいいんじゃないかと思います。


イングランド警察がニュージーへ向かう旅行者へ警告したこと

* Prepare for long distances between service stations in rural areas.
* Take care when driving at night as outside of towns there is little street lighting.
* Look out for livestock wandering on to roads.
* Do not drink and drive as the law is strictly enforced.
* An amber traffic light means Stop.
* And the right of way rules are different from other countries.

農村地区では、ガソリンスタンドでガソリンが満たされているかどうか長距離を走るための準備をしておくこと - 街から外れた郊外は街灯が少ないので夜間の運転には注意を払うこと - 道路を渡る家畜に用心すること - 法律で厳しく規定されているため飲酒運転をしないこと - 琥珀色の信号は止まれ - 右折のルールは他の国とは違う 

… いくつかは他の国の旅行者にも警告しておいたほうがいいかもしれません。


マーガレットさん曰く発言は人種差別発言ではない

Controversial academic Margaret Mutu says her comments about white immigration cannot be racist because she is not in a position of power. The head of the University of Auckland's Maori studies department fronted up to both angry and supportive callers on talkback radio show Radio Live today. She said Maori cannot be racist against Pakeha in New Zealand if you considered the definition of racism. "Racism is definitely associated with power and using power to deprive another group," she said. "Maori are not in a position of power in this country and therefore cannot deprive Pakeha."

これは彼女が圧倒的に正しいと思います。彼女が指摘しているのは人種ではなく主権であること、マオリはその主権を放棄していないこと、そして、それが条約に明記され保証されていることなどから、矛盾はないと思います。またオークランド大学が彼女の意見を発言の自由のひとつとして尊重し、イーウィから指摘された解雇や罰則などを完全否定したことは賞賛に値すると思います。


蛇を密輸したフィールディングの男性へ禁固4ヶ月

A python illegally smuggled into New Zealand has earned a Feilding man four months in prison. The jungle carpet python was put down after Agriculture and Forestry Ministry officials seized it from a Feilding property in March.

短すぎます(怒)。


減る生活保護、増える福祉支援

Social Development Minister Paula Bennett said the figures dropped last month by 1145 to 55,974, the lowest it had been since July 2009. But, because of a rise in those claiming the DPB and sickness benefits, total beneficiaries were up from 327,990 to 328,355.

生活保護受給者が2009年7月から最も少ない55,974人で、ドメスティックパーポスベネフィット、シックネスベネフィットなどをあわせた全体の福祉支援が327,990人から328,355人へ増えています。差し引き365人増。これを1145人から引くと、780人が仕事に就いたか、学生になったか、訓練しているか、などが考えられます。まったく改善していないようには見えません。ただ、純粋に就職率があがったとは思えないので、ちょっと検証が必要かもしれません。労働党は、ワールドカップで短期の仕事についている人々が増えているため(過去の統計に使った数字とは違うため)絶対数ではないと主張しています


オークランド地域がトップ

Auckland is in top place among the regions for the eighth quarter in a row, with Wellington slipping to the bottom half of the pack according to the latest ASB Bank regional scoreboard. Auckland rates four out of five stars in the scoreboard, with Wellington on a still healthy three stars, along with Waikato and Bay of Plenty.

ASBバンクの統計をもとにした調査で、オークランド地域がトップになったようです。ウェリントンはあまり成長していないようです。


2回目の爆発で100mも飛ばされていたロボット

The second explosion at the Pike River Mine was so powerful it carried a 300kg army robot 100 metres down the tunnel. Details about the force of the explosion were revealed at today's sitting of the Royal Commission of Inquiry into the mine disaster which claimed the lives of 29 men.

パイクリヴァーで起きた2回目の爆発で、300kgもあるロボットが吹き飛ばされていました。爆発の凄まじさを物語っています。


経済回復とクライストチャーチ復興が次の政権に必要 - 首相

Running the economy under uncertain conditions, rebuilding Christchurch and reforming the welfare system will be the main challenges for the next Government, according to Prime Minister John Key. Whichever party is in charge for the next three years, it will face international financial and economic situations that will impact on New Zealand.

最近、ジョン・キー首相の顔色がいつも蒼白で、しわも増えているのが気掛かりです。金融関係の心労ではないかと思います。


ブラックパワーのメンバーが逃走中

An armed and dangerous gang member - who tattooed his name on his girlfriend's face before he killed her - is on the run. Wilson is described as Maori, about 178cm tall and of fat to solid build. He may be driving a blue Ford Falcon with the personalised plate M4YH3M.

写真が記事元にあります。青いフォードファルコン、ナンバープレートがM4YH3Mを見かけたら警察へ通報を。


ハッピーフィート君の今日の足取り

南に進んでいます。



ちなみにゴールはまだまだです。


.

0 件のコメント:

コメントを投稿