2011年9月8日

ミニヘッドライン 2011/09/08

長めの記事を、簡単に。

アポロ月面探査の跡が撮影される

A spacecraft circling the moon has snapped the sharpest photos ever of the tracks and trash left behind by Apollo astronauts in their visits from 1969 to 1972.

1969年から1972年にかけて実施されたアポロ月面探査(12,14,17)のさいにバギーで走行したときの轍が撮影されています。残念ながら、宇宙飛行士が歩いた足跡が確認できる倍率にはできなかったようです。それでも、しっかりと、車両が走った跡を確認することができます。



警察官がピアス切断の関与を否認

A police officer has denied cutting off a female prisoner's genital body piercings with a pair of boltcutters. The police are being sued by a Christchurch woman for $150,000 over claims that five piercings from her tongue, belly button and genitalia were lopped off with "proper, heavy" bolt cutters.

女性の受刑者が身に着けていた5つのピアス(舌、お腹、性器)を女性のオフィサーがボルトカッターを使って外したことを不服として、$150,000の裁判を起こしています。オフィサーは勤務している警察署でボルトカッターをみたこともなく、ピアスを切ったことがないと完全否認していますが、記事を読む限り、どことなくすっきりしない感があります。事実かもしれません。



キウィのソフトウェア会社が海外へ売却

Right Hemisphere, an Auckland-based 3D graphics software developer and recipient of an US$8 million soft loan from the government, has been sold to German software giant, SAP Ag, for an undisclosed sum.

政府からUS$8ミリオンの借金をしていた、オークランドを拠点とする3Dグラフィックのソフトウェア開発会社、ライトヘミスフェアがドイツのソフトウェア会社SAPへ売却されたようです。最新の記事では、SAPがそれを払うことに同意したようです。


特定できなかったCTVの4人の被害者

Four victims of the Christchurch earthquake will never be formally identified. Acting Chief Coroner Gordon Matenga and Police Inspector Mark Harrison have announced today that all possible Disaster Victim Identification (DVI) work that can be carried out to identify the remaining victims of the 22 February Christchurch earthquake has now been completed.

CTVの被害者のうち4人が正式に特定できなかったようです。建物が崩壊したあとに起きた火事による高温の炎が遺体(またはDNA)を焼失させたと記載されています。



コカインの密輸パックが破裂し死亡

Auckland police say 37-year-old Sorlinda Arirtizabal Vega was admitted to hospital on Wednesday morning - the day after she and her family arrived from Buenos Aires - and she died a short time later. Police say an autopsy showed Vega was internally carrying at least 26 20gm packages of what is believed to be cocaine and at least one of the packages had burst. Police say that amount of cocaine had an estimated street value of up to $175,000.

ブエノスアイレスから来たコロンビアの女性が体内に20gmパックのコカインを少なくとも26個体内に忍ばせていたところ、うち1つが破裂し昨日オークランド病院へ搬送されていましたが、今日死亡が確認されました。警察はニュージーランド国内に彼女が運ぼうとした薬物を誰が受け取ろうとしていたのか、麻薬シンジケートなどの捜査を始めているようです。



マシェーテで警官を殴った少年が保護観察に

The 14-year-old involved in a brutal machete attack on a police officer near Taihape has been sentenced to 18 months supervision. The Feilding youth, who cannot be named because of his age, was sentenced in the Whanganui Youth Court today for his part in critically injuring Senior Constable Bruce Mellor in the early hours of December 11.

タイヘイプの近くでマシェーテで警官の頭を殴りつけた14歳の少年が18ヶ月の保護観察がつけられたようです。もうひとりの主犯格の18歳の少年は、8年3ヶ月の禁固刑が確定しています。



1990年代で最悪だった曲ワースト10

10. 4 Non Blondes, What's Up?
9. Right Said Fred, I'm Too Sexy
8. Baha Men, Who Let The Dogs Out?
7. Celine Dion, My Heart Will Go On
6. Hanson, MMMBop
5. Chumbawamba, Tubthumping
4. Vanilla Ice, Ice Ice Baby
3. Billy Ray Cyrus, Achy Breaky Heart
2. Los Del Rio, Macarena
1. Aqua, Barbie Girl

8位のフーレットザドッグスアウト、7位のマイハードウイルゴーオン、2位のマカレナ、1位のバービーガールは、いつラジオをつけても流れていたような気がします。いま思えば、なんであのマカレナがあれだけ売れたのか不思議です。ちなみに記事元にユーチューブで曲を紹介しています。興味のある方はぜひ。


全国で300人以上が逮捕された一斉取締り

The two-month "Operation Localise" ran across all 12 police districts and specifically targeted organised crime. During the operation, police executed 301 search warrants and took away more than 32kg of cannabis. A wide range of charges were laid against the 311 people arrested, including conspiring to sell drugs, manufacturing methamphetamine and threatening to kill.

組織犯罪を摘発するために組織された2ヶ月にわたるオペレーションローカライズにより、12の地域から32kgの大麻を含む301の押収物と、311人を逮捕したようです。



国民党支持者へ中指を突きたてた国民党議員

National list MP Tau Henare is disputing claims he instigated a road rage incident in Auckland by failing to indicate while changing lanes. Henare this morning confirmed there had been an incident in Avondale last week. An Auckland woman has written to Prime Minister John Key complaining that Henare failed to indicate. She has reportedly claimed Henare gave her the finger when she tooted her horn and shouted at her when both cars pulled up to a red light.

国民党のステッカーが張られた車に乗り、エイヴォンデールで方向指示器をつけずに車線変更をしながら、(国民党を支持している)ある女性の前に無理やり割り込んだところ、この女性が激怒し、ジョン・キー首相宛に苦情の手紙を送ったようです。この議員の名前はタウ・ヘナレで、おそらく指示器を付けないまま車線を変更していたのは事実だと思います。この記事を読む限り、反省の色をみせるというよりも、議論を逸らして相手を貶めているように見えます。残念ながら、最低の人物だという印象を受けました。選挙区の人々は、この記事を読んでから彼へ投票するかどうか考えたほうが賢明かもしれません。あと、女性側の言い分はこちらの記事のほうがわかりやすいと思います。


過去18年で最も低調になっている建築業界

Statistics NZ figures show the amount of building work fell 6.6 per cent in the June 2011 quarter, after adjusting for price and seasonal effects. Activity was down to the lowest level in 10 years. Home building activity fell 12 per cent in the June quarter. It has now fallen 24 per cent in the latest year, to the lowest level in 18 years.

6月四半期から12%も下落し、去年からなんと24%も下げており、これは過去18年間で最も低い住居建築数のようです。


上昇するオーストラリアの失業率

The unemployment rate rose in August to 5.3 per cent, up from 5.1 per cent a month earlier, according to data released today by the Australian Bureau of Statistics. The economy shed 12,600 full-time jobs last month, adding to the upwardly revised loss of 26,400 full-time jobs in July. Employers added 2900 part-time jobs last month, less than the revised 22,300 such positions added in July.

1ヶ月前の5.1%から5.3%へ上昇しています。7月に22,300のパートタイムが追加されていたのに、先月には2,900しかなかったと述べられていますが、詳細が不明なのでなんともいえませんが、これから夏に向かう雇用が改善される見込みはあると思います。



ドイツのボンで導入されたセックスタックスメーター

In Germany sex workers pay income tax - the level of which varies from region to region - but compliance is difficult to enforce with women seeking business on the street. Germany's first "sex tax meters," from which prostitutes can purchase a ticket for 6 euros ($10.70) per night, will ensure the tax system is fairly implemented, a city spokeswoman said. "Inspectors will monitor compliance -- not every evening but frequently," the spokeswoman said. If caught without a valid ticket, offenders will first be reprimanded, then face fines and later even a ban. About 200 prostitutes work in Bonn. Due to protests from residents, city officials have limited the areas of operation to specific quarters.

路上駐車のパーキングチケットのように、路上で商売する売春婦はセックスタックスメーターへ一晩あたり6ユーロを支払い、チケットを入手しないと商売ができないシステムが導入されたようです。摘発の仕方も路上駐車のそれと同じで、インスペクターが売春婦たちへチケットを購入しているかどうかをチェックするようです。もしチケットを購入していないことが発覚すると、まず懲戒、そして罰金、のちに立ち入り禁止の命令を受けるようです。でも、ボンで商売している売春婦は200人。やっていることがセコすぎて、なんとなく、もっと賢い税金の集め方があるような気がします。


オーストラリアのスーパーから棚卸しされるNZのチーズ

New Zealand cheese is being squeezed out of the Australian market by supermarket chain Coles. It has dumped New Zealand as a supplier for its generic brand, under its "Australian first" policy. It will now use New South Wales co-operative Bega Cheese under a five-year deal.

オーストラリアのスーパーマーケットのコールズが、”オーストラリアファースト”のポリシーのもと、ニュージーランドのチーズのかわりに、オーストラリアニューサウスウェールズのチーズ、ベガを置くようになったようです。5年の契約を結んでいるようです。このコールズはオーストラリアで700店舗を持つ最大のスーパーで、ウールウォーススーパーマーケットのライヴァル企業のようです。今回採用されたチーズ、ベガが最近株式にリストされているらしく、そのあたりの大人の事情があるのかもしれません。




上昇するメタンフェタミンの値段

The report found that, though there remained an "entrenched market" for methamphetamine in New Zealand, the price of the drug per gram had risen steadily from $610 in 2006 to $780 last year. The potency and availability of methamphetamine appeared to have declined.

グラム当たり2006年に$610だったのが、去年は$780に値上げされているようです。調査はマッシー大学で、オークランド、ウェリントン、クライストチャーチの411人を対象に調査したようです。似たような記事を落とした記憶があると思い、過去ログをたどってみると、値段がさらにあがっています。興味のある方は、こちらから。


林業の輸出が急落

Timber exports in the middle of the year were down 22 per cent on May and June last year in the biggest and sharpest drop on record, the Timber Industry Federation says.

22%です。結構大きい下落だと思います。詳細は記事元で。


内容の変更が求められたABサークルプロの広告

The advertiser for Ab Circle Pro has been forced to change its television ads after the Advertising Standards Authority banned them because they were misleading. The Ab Circle Pro v2 infomercial portrays flab turning into rock hard abs, but according to the ASA it portrayed unrealistic outcomes that were likely to mislead customers.

テレビコマー シャルでしょっちゅう流れていた、ABサークルプロの広告にアドヴァタイジングスタンダードオーソリティ(広告が適切かどうか判断する局)が異議を唱えて います。使用前・使用後の結果が消費者を煽っていると判断され、広告内容の変更を求められています。たしかに、毎日数分だけであれだけお腹が引っ込めば、 誰でも試してみよう、という気にさせられると思います。ただ、この裁定はちょっと遅きに逸した感が否めません。



政府へ買い上げを求めるグリーンゾーンの人々

Hundreds of Christchurch homeowners are demanding the Government buy their property, despite being cleared to repair or rebuild their homes. Figures obtained by The Press show 270 homeowners have asked the Canterbury Earthquake Recovery Authority (Cera) to rezone their properties after the land decisions in June. Most complainants were in the green zone, with 245 asking Cera to rezone their properties red. If Cera agreed, the properties would be condemned and the owners would be eligible for the Government's buyout offer.

やはり不公平感が拭え ないようです。最も申し立てをしているのは修理・建て替えが許可されたグリーンゾーンに家がある人で、245人がレッドゾーンへ変更するようCERAへ要 請したようです。ひとつだけ考えられるのは、クライストチャーチの復興に予想よりも年数がかかることから、その買取で得たお金で(仕事がある)違うところ に引越しを考えている人々が増えているように感じます。これから1年以内に、このあたりの状況は急変するように思います。


導入されるかもしれないウェリントンの住宅に耐震基準

An estimated three-quarters of the capital's homeowners may have to find thousands of dollars each to make their homes more earthquake-proof if a new Wellington City Council proposal goes ahead. The plan would require a Government law change so the council could target dodgy foundations, shonky chimneys and poorly supported roof tiles that could cause injury or death in a quake. A law change would have implications not just for Wellington homeowners but for those everywhere in New Zealand.

と りあえずウェリントンカウンシルがそれに興味を持っているようです。これにより、4分の3の住宅が、数千ドルのお金を投じて耐震住宅にしないとならないよ うです。もしこの法案が通過した場合、おそらくウェリントンだけでなく、全国で同じような対応が迫られる状況になると思います。ウェリントンは、丘の上や 崖に面した高級住宅(海に面したあの辺りです)が多いので、ウェリントンに持ち家がある方は、ちょっと注意が必要かもしれません。



ラムトンキーのウェストパックが150周年記念

Although Kaitlyn may be starting early, it took quite a while for the branch to get where it is now – the bank is in its sixth building since opening in 1861.

ざっと3世代に渡って営業しています。なぜか、このウェストパックで口座を開こうと思ったことが一度もありません(知人がモーゲージで割引交渉を受けたらしくメインバンクにしていました)。どーでもいい話ですが。


今日のハッピーフィートの足取り

なぜか西に向かっています(笑)。ちょっと心配です。


.

0 件のコメント:

コメントを投稿