2011年9月24日

ミニヘッドライン 2011/09/24

土曜日の記事を簡単に。

レミュエラで起きた侵入強盗事件

A family living on one of New Zealand's richest streets were subjected to a frightening home invasion in which a teenage girl was tied up and robbed. The 19-year-old was startled in bed by the intruder -whose face was covered with a bandanna-while family members slept upstairs. The young woman was sleeping in a downstairs bedroom in Victoria Ave, Remuera, when the intruder entered about 4.30am on Thursday.

ニュージーランドでも比較的治安も良く、セキュリティが完備している住宅街の多いレミュエラで侵入強盗被害が報告されています。今回の事件は、ヴィクトリアアヴェニューにある高い塀で囲まれた暗証番号つきの門構えがある2階建ての家で、19歳の少女が1階に、残りの家族は2階で寝ていたところ、朝4時30分頃、不審者が1階に侵入し、少女を何かを使って縛り上げ、装飾品やラップトップコンピュータを盗み、青い色のマウンテンバイクに乗り逃走したようです。犯人は捕まっていないので、近隣で不審者を見た方は、警察へ通報を。


消費を控えて借金を減らすオージーの人々

Australian households are continuing to shun spending and pay down debt as worries about the global financial system grows, the Reserve Bank of Australia says. Over the past 12 months, households saved 10.5 per cent of their net disposable income, a level not seen since the mid-1980s.

世界経済危機が囁かれるなか、財政的に安全な国の1つといわれているオーストラリアの人々でさえも、消費を抑えて、その分借金の返済に充てていることが、データで示されています。


ブルーバードのポテトチップスがリコール

ペンギンのマークのブルーバードのポテトチップスがリコールされています。、ゴム製のかけらの混入したものが流通しているようです。以下原文まま。

Products affected by the recall are:

Bluebird Ready Salted Original Cut Chips 40g, 150g, 250g Best Before 25 Dec 11
Bluebird Ready Salted Original Cut Chips 6 pack (108g) Best Before 25 Dec 11 and 1 Jan 12
Bluebird 10 Snack Packs (Ready Salted Original Cut Chips) (180g) Best Before 25 Dec 11
Bluebird 10 Snack Packs (contains Salt & Vinegar, Ready Salted, Chicken Original Cut Chips) (180g) Best Before 25 Dec 11 and 8 Jan 12
Bluebird Value 18 Snack Packs (contains Ready Salted Original Cut Chips, Grainwaves Sour Cream & Chives and Twisties) (324g) Best Before 25 Dec 11 and 1 Jan 2012
Bluebird 18 Snack Packs (contains Salt & Vinegar, Ready Salted, Sour Cream & Chives, Original Cut Chips) (324g) Best Before 25 Dec 11 and 1 Jan 2012

10個・18個入りの徳用パックも含まれています。もし該当する商品を購入の方はリファンドされるので、購入した店舗へ商品の返却を。


ヘンダーソンの拘留所から女性が脱走

A woman has escaped from the cells of the Waitakere District Court in Henderson. Jessica Ruby was last seen running off up the grass bank opposite the district court yesterday just after 6pm. The 23-year-old was last seen wearing a white sweatshirt and blue jeans. Police would like to hear from anyone with information, call police on (09)8390600.

ヘンダーソンにあるワイタケレディストリクトコートで拘留されていた23歳の女性が脱走したようです。ちなみに、裁判所の拘留所からの脱走はニュージーランドでも比較的少ないと思います。


税関で押収されたスタンガン

Customs has intercepted packages containing stun guns sent from Thailand. A 25 year old New Zealand man has been charged with the importation, possession, and sale of the guns. Three packages, each containing 10 stun guns, were being sent to an address in east Auckland.

タイから送られてきた30丁のスタンガンが税関で押収されたようです。これにより25歳のニュージーランド人が違法な輸入、所持、そして販売により逮捕されています。スタンガンは護身用として使われることもあるようですが、ニュージーランドでは武器のひとつとして扱われているようです。


性犯罪により収監されたクリスチャン学校の先生

A teacher at a private Christian school has been sentenced to two years in prison after touching 11 of his female students, some as young as nine-years-old. Allan Ross Randall was a senior teacher at Hebron Christian College until earlier this year. The parents of some of Randall's victims were at the Auckland District Court today where the 64-year-old was sentenced on 11 charges of indecent assault.

クリスチャン学校で教師として働いていた64歳の男性が、教え子たちに対し11もの不適切な暴行を働いた罪により2年の禁固刑が命じられました。被害に遭っていた最も若い少女が9歳。彼の手口は陰湿で、授業中にクラスをまわりながら生徒たちの課題をチェックするふりをして、体に触ったり、服の下に手をいれていたようです。生徒たちはそれに気づき、彼に触らせないように服をたくさん着込み始めたようですが、それでも彼はやめなかったようです。


クライストチャーチでマグニチュード4.0の余震

Christchurch residents were shaken awake by a magnitude 4.0 quake this morning but there have been no reports of damage. The 8km deep quake struck within 5km of Lyttelton at 7.01am, GNS Science reported.

24日今朝7時01分頃、リトルトンから5km以内、深さ8kmの地点でマグニチュード4.0の余震が計測されました。いまのところ、被害は報告されていません。


ウェリントンの少年が髄膜炎菌性の疾患により死亡

Wellington health officials are warning members of the public and doctors to keep a close eye out for meningococcal disease symptoms after a teenger died this week. Joshua Thomas Hinaki, 19, was found dead in bed on Monday and is believed to have died from meningococcal disease.

ウェリントンのヘルスオフィシャルが警告を出しています。9月の時点で、ウェリントン地域でこの髄膜炎菌性の症状が確認されているのは4人で、ノースランドで発生している症例(7人の感染と2人死亡)とは関連がないものと判断され、予防接種などのプログラムの発動はいまのところ予定されていないようです。もし、インフルエンザのような症状がみられた場合、自宅で治療するよりも、なるべく早い段階でGPで診断をすること、そして、もしGPから帰宅の許可がでたあとに症状が悪化した場合は、すぐに再検査を受けることが奨励されています(誤診による死亡例あり。発症してから25時間後に死亡したワイカトの34歳女性の例も報告されています)。


10年間も逃げ切っている脱獄囚

Figures released to the Waikato Times by the Department of Corrections show convicted extortionist Brandon Victor Pillay was one of 55 inmates to escape from Waikato's three prisons over the past decade. Twenty-eight of those prisoners made their dash for freedom from Waikato's Waikeria Prison. One has escaped from Spring Hill Corrections Facility since it opened in 2007, and 26 from Tongariro/Rangipo Prison.

55人の脱獄囚のひとり、恐喝犯のブランドン・ヴィクター・ピレイはワイカトにある3つの刑務所から10年間も逃げ切っているようです。28人がワイケリア刑務所から、2007年に開設したスプリングヒル矯正所から1人、26人はトンガリロ・ランギポ刑務所から脱獄しているようです。ちなみに、刑務所からの脱獄は数ヶ月くらいに一回は報じられているように思います。


下落したマールボロの不動産価値

The average house in Marlborough has dropped in value by 11 per cent since 2008, but vineyard values have taken the biggest hit, falling by an average 39 per cent, figures released today show. Quotable Value has completed its three-yearly revaluation of Marlborough property values, which the council uses to determine rates charged to each property.

カウンシルがレイツの額を決めるときに参考にしているQVからのデータによると、マールボロの平均住宅価値が2008年のデータと比較すると11%、(ワインを生産する)ブドウ園がなんと39%も下落しているようです。住宅の場合だと、単純計算で、40万ドルの家が、35万6千ドル。ここまで下げているのは、ちょっと驚きです。


カウンシルのメールフィルタリングに引っかかった女性の別称

To her astonishment, it bounced back with a stern warning from the Mail Marshall: "The following message was blocked by MailMarshall because it may contain unacceptable language ... remove any inappropriate language and send it again. If no contact is made within 5 days the message with be automatically deleted."

飼い犬がアタックされた、ある飼い主の方がそのときの状況を説明するためにカウンシルへメールを送ったところ、上記のようなメールマーシャルからの返信が飛んできたそうです。で、カウンシルからの説明は、

She rang the council's animal control department and was told "it happens all the time", to replace "bitch" with "female" and resend it, which she did. A ranger visited the address and later told her the two dogs were being relocated to the country.

メス犬をビッチと書いているとメールがブロックされるから、フィメール(female)に書き換えて再送してくださいといわれたそうです。飼い主の方が言われたとおりにすると、メールは無事に届き、アニマルコントロールオフィサーが現場で対応したようです。公的機関へメールを送る場合は、"bitch"は避けたほうがいいのかもしれません。


2014年までは普通にはならない地震データ

Data considered crucial to when reinsurers will come back to earthquake-ravaged Canterbury suggests things will not be back to normal until 2014 at the earliest. Earthquake Recovery Minister Gerry Brownlee has come under pressure this week to consider Government intervention in the insurance market to help kick start the rebuild in Canterbury. He said it was "very hard" for builders and home buyers in Canterbury to get insurance. "At the moment, to my knowledge, none of the primary insurers want to expand their exposure in Christchurch," Mr Brownlee said.

早くても2014年までは、再保険会社が評価の対象とする地震データが通常どおりにはならない(地震が発生する以前のような扱いにはならない)のではないか、と推測されています。復興大臣ゲリー・ブラウンリーによると、いまのところ、主要な保険会社は地震保険の再加入に否定的だと述べています。この保険に関する問題は深刻で、カウンシルが持っている建物や資産にも同じことが起きているので、レイツの値上げや増税だけではカバーできない可能性が高いかもしれません。


フランスを破壊したオールブラックス

37-17でフランスに勝利しました。ゲームをテレビで観ていましたが、簡単に勝てた試合ではなかったように思います。


.

1 件のコメント:

  1. After doing some online research, I got my first electronic cigarette kit at Vaporfi.

    返信削除