2011年11月16日

マルチパーティーのディベートについて

先週行われた、TVONEのマルチパーティのディベートです。ガイアン・エスペナー氏の采配のうまさも手伝って、面白いディベートが観られたと思います。この記事、上からではなく、下から上に列記されています。投票のさいの、ヒントにでもなれば幸いです。

時間が途中で尽きたので、ちょっと(というかかなり)雑です。

The party leaders include:

ディベートに参加した党は:

- Act: Don Brash
- アクト党:ドン・ブラッシュ

- United Future: Peter Dunne
- ユナイテッドフューチャー:ピーター・ダン

- Mana Party: Hone Harawira
- マナ党:ホネ・ハラウィラ

- Green Party co-leader: Russel Norman
- グリーン党(共同代表):ラッセル・ノーマン

- NZ First: Winston Peters
- NZファースト党:ウィンストン・ピーターズ

- Maori Party co-leader: Tariana Turia
- マオリ党(共同代表):タリアナ・トゥリア

8.30pm: The debate concludes. Our text poll shows that Peters took the lead with 36%.

8.30pm: ディベートのまとめ。私たちの投票結果では、ウィンストン・ピーターズが36%の得票を得てトップを示している。

8.22pm: Mana won't go into a coalition with Act and National, Harawira said.

8.22pm: マナ党はアクト党とナショナル党とは連立を組まない、とハラウィラ氏が述べた。

8.21pm: In terms of formal coalition The Green Party's preference is Labour and they would talk to them first. It is highly unlikely they will go into a coalition with National.

8.21pm: 正規の連立政権についてグリーン党が優先するのは労働党であり最初に彼らと協議に入る。ナショナル党と話し合いをする可能性はとても低い。

8.20pm: Peters: "We're not asking people to vote for NZ First to prop up some other party." Peters won't take a position as minister after the election.

8.20pm: ピーターズ氏:私たちは他の政党を支持するためにニュージーランドファーストへ投票するよう人々へ尋ねたりはしない。ピーターズは選挙のあと大臣としての任務に就くことはない。

8.19pm: Turia said the Maori Party would not enter into a coalition Govt with the Act Party.

8.19pm: トゥリア女史は、マオリ党はアクト党と連立した政権とは組まないと述べた。

8.18pm: Dunne said they have ruled out Labour. He said labour promises of more spending and higher taxes is simply not responsible.

8.18pm: ダン氏は、(ユナイテッドフューチャー党は)労働党を排除したと述べた。彼は、労働党はさらなる歳出と高い税金を約束しているため相容れないと述べた。

8.12pm: The Mana Party leader said the good thing about Maori seats is that they deal with issues that are outside the electorate. Turia said there is a lot to do in Parliament and 120 people should remain.

8.12pm: マナ党のリーダーは、マオリの議席は有権者の問題として取り組む問題ではないのでいいことだと述べた。トゥリア女史は、議会でしなければならないことは多く、120の議席数はそのまま変更されるべきではないと述べた。

8.10pm: Turia said if there is a downside to MMP is that if you get in on the list the party decides how you vote.

8.10pm: トゥリア女史は、MMPの否定的な側面は政党があなたをどのように投票するか決定してしまうことだと述べた。

8.08pm: The Greens leader said that MMP is great because it delivers diversity.

8.08pm: グリーン党のリーダーはMMPはすばらしい、なぜなら多様性を受け入れているからだと述べた。

8.05pm: Norman said we should keep MMP as it is the fairer system and makes Parliament a better representation of New Zealand. Dunne will vote to retain it he said the 5% threshold is too high. Turia said she supports MMP because it creates a diverse Parliament, despite the Maori Party never benefiting from it. Brash said his personal view is that he favours SM, he said it is not about what is good for the Act Party. Peters said it is inclusive. Peters said MMP makes you work with people you do not like. Harawira also supports it.

8.05pm: ノーマン氏は、私たちはニュージーランドのより良い議員で議会が構成される公正なシステムでありMMPを保ち続けるべきだと述べた。ダン氏は、MMPを保持することに投票するとし、彼は5%の敷居は高すぎると述べた。トゥリア女史は、マオリ党はそれから利益を得ることはないが、多様性のある議会を創出するMMPを支持すると述べた。ブラッシュ氏は、彼の個人的な見方ではSMを支持するとし、それがアクト党にとって良いことであるかどうかは関係がないと述べた。ピーターズは、MMPはあなたが好まない人々と働く機会を与えると述べた。ハラウィラ氏もMMPを支持している。

7.58pm: The Mana Party leader said the Govt ran through the covert surveillance scheme, however when media try to record their conversation they are upset about it. Peters said if you are going to dump a leader of a party that you are going into coalition down the river then how can the public trust you.

7.58pm: マナ党のリーダーは、現政権は監視カメラのスキームを通して活動している、しかしながら、報道機関が彼らの会話を記録すると、彼らはそれについて激怒している。ピーターズ氏は、もしあなたが党のリーダーを降ろそうとするならそれは裏切りであって、有権者がどのようにあなたを信じるかに関わっている、と述べた。

7.56pm: The Green Party leader said when the stickers posted on National's billboards were taken off it did cause damage. He said he was totally unaware of it but he accepts that a Green member was part of it.

7.56pm: グリーン党のリーダーは、(剥がされた)ナショナル党のビルボードにステッカーが貼られたとき、それがダメージの原因だったと述べた。彼は自身の関与は全くないと述べたが、その行為にグリーン党のメンバーが加担していたことを認めた。

7.53pm: Brash said he does not think the tea cup tape should be released. He said he does not care what they were talking about. He said he has talked to Key about it but he won't disclose what was said. Peters said the tapes are in the public interest. He said it was a PR stunt and that's what you get. Turia said she thinks it is unethical and she is opposed to it. Dunne said it is a sideshow and he said the content would have been inconsequential so it should be released. Harawira said Key and Banks knew all the media were there how could you say you don't want it to be recorded.

7.53pm: ブラッシュ氏は、ティーカップは公表すべきではないと述べた。彼は、彼らが何について話していたのかまったく気にしていないと述べた。彼は、キー氏とそれについて話したが、何を言ったのか公開しなかった。ピーターズ氏は、(盗聴した)テープは公共の関心があると述べた。彼は、それは公共の妨げでそしてそれを得るだけだ。トゥリア女史は、それは非倫理的で公表には反対だと述べた。ダン氏は、それはサイドショーで取るに足りない問題で公表すべきだと述べた。ハラウィラ氏は、キー氏とバンクス氏はすべての報道がそこにいたことを知っていたはずで、会話を記録してほしくないと言えるのかと述べた。

7.52pm: Peters said NZ First will not sell assets into foreign hands and they believe in one country and a fair go for everyone.

7.52pm: ピーターズ氏は、ニュージーランドファースト党は資産を海外の手中へ売ることはしないとし、ひとつの国としてすべての人々へ公平であることを信じていると述べた。

7.44pm: The NZ First leader said our international customers will decide for us because if we go down hill they will stop buying our product. Dunne said the overwhelming response from Parliament were for the Emission Trading Scheme except Act. Norman said if you pull out and don't say the polluters have to pay then the tax payer will have to pay. Harawira said we shouldn't be trading in pollution and anyone who thinks we should be profiting from pollution "has got to be a little wacko".

7.44pm: ニュージーランドファースト党のリーダーは、海外の顧客は私たちの振る舞いのもとにそれを決めるだろう、なぜなら、もし私たちがその話し合いから下りれば彼らは私たちの商品を買わなくなるからだ。ダン氏は、議会からの悪夢のような反応はアクトを除外したエミッショントレーディングスキームだったと述べた。ノーマン氏は、もし私たちが手を引き公害を作り出している人々へ何もいわないと、結局納税者がそれを支払わなければならないと述べた。ハラウィラ氏は、公害で取引をすべきではなく、風変わりな公害から誰が利益を得ているか考えるべきだと述べた。

7.43pm: Norman said water needs to be focussed on. Harawira said resources have been turned into products. Turia said it will only be when man realises that you can't eat money that they will realise the importance of environment. Brash said the Fonterra deal with the dairy farmers is making good progress.

7.43pm: ノーマン氏は、水に集中するべきだと述べた。ハラウィラ氏は、資源は商品へ変えられていると述べた。トゥリア女史は、人類がお金を食べることができないことに気づき、彼らは環境の重要性に気づくだろうと述べた。ブラッシュ氏は、フォンテラと酪農との協力はとてもよい進展を作っていると述べた。

7.42pm: Brash said the world faces the most severe financial crisis in his lifetime and Act is the party which can help a John Key led Govt to deal with this.

7.42pm: ブラッシュ氏は、彼の生涯でも、世界は深刻な金融危機に直面しており、アクト党はジョン・キー首相が率いる政権とこれについて取り組むことができる党だと述べた。

7.36pm: Norman said they have put forward a policy about poverty and the Maori should have a role in parliament. Brash said we've had Maori electorates for 140 years and they have done nothing.

7.36pm: ノーマン氏は、彼らは議会の任務として貧困とマオリについての政策を推し進めると述べた。ブラッシュ氏は、140年もマオリの有権者がいたが、彼らは何もしていないと述べた。

7.34pm: Harawira said the sad thing is that Maori have gone backwards in the past few years. He said the only way to change that is by structural change and unless the Govt restructure the way in which the country is run and unless the wealth is shared equally the issue with Maori will continue to be a bug-bear in society. Turia said I don't think the issue of race relations is as bad as it has been portrayed tonight.

7.34pm: ハラウィラ氏は、マオリ党は過去数年間で後戻りしていると述べた。彼は、構造的な変革が唯一必要で、政府の再構築の首相は国が運営されない限り、そして、福祉が平等に共有しない限り、問題はマオリが継続的に社会でつまはじきにされてしまうと述べた。トゥリア女史は、人種に関する問題はそれほど悪くはなく、それが今晩描写されていると述べた。

7.31pm: Harawira said the Maori Party should reject any coalition with the Act Party. And Turia said they have already rejected the notion. Peters said the Maori Party promotes separatism. Turia said the reality is from the time Maori resources were taken from us our people have lived in poverty and watched others get wealthy on the back of these resources.

7.31pm: ハラウィラ氏は、マオリ党はアクト党といかなる連立も却下すべきだと述べた。そして、トゥリア女史は、すでに却下している述べた。ピーターズ氏は、分離主義を促進していると述べた。トゥリア女史は、現実に、時あるごとにマオリが持つ資源は奪われ、私たちは貧困にあり、それらの資源をバックにした富を掴んでいる人々を見ている、と述べた。

7.29pm: Dunne said United Future is the party of middle NZ we would bring in income sharing. He said the party believes in perserving public access to waterways in the country.

7.29pm: ダン氏は、ユナイテッドフューチャー党は、中間層のための党で収入の共有を求めている。彼は、党として国内のウォーターウェイへ公共のアクセスを許可されるべきだと信じている。

7.22pm: Brash said you can't make wages go higher by law and Dunne said they think it should stay at $13 an hour. But, Turia said she is against keeping it at $13. Norman said they have supported raising the minimum wage to $15. Harawira said there is no value in cutting down wages he said if you pay poor people more it goes back into the economy as people are spending money on the necessities such as clothing and food.

7.22pm: ブラッシュ氏は、法律よりも高い賃金へ上げることはできないと述べ、ダン氏は、最低賃金は$13に据え置くべきだと述べた。しかし、トゥリア女史は、$13の据え置きに反対すると述べた。ノーマン氏は、最低賃金を$15へ引き上げすることを支持すると述べた。ハラウィラ氏は、賃金を削減することに価値はないと述べ、貧しい人々へ与えれば、衣服や食品など必要なものにお金が使われるため、経済へそのお金が循環すると述べた。

7.21pm: Norman said there is some common ground with the National Party on the price on irrigation water.

7.21pm: ノーマン氏は、灌漑用水の値段についてナショナル党といくつかの一般的な意見がみられると述べた。

7.20pm: Harawira said we don't want Kiwisaver to be brought up by the poor. Harawira said he supports Turia's claim that the pension age should be reduced to 60 for Maori, Pacific and the poor.

7.20pm: ハラウィラ氏は、私たちは貧困層によってキウィセーヴァーを支えるべきではないと述べた。ハラウィラ氏は、彼はマオリ、パシフィック、貧困層のために60歳の受給年齢を主張するトゥリアの意見を支持していると述べた。

7.17pm: Norman said keep the pension age at 65. Peters said NZ First has always said it will keep it at 65. Turia said the Maori Party would move it to 60-years-old for Maori, Pacific and the poor because a lot don't live to be 65. She said only 4% reach 65. She said she likes United Future's policy. Dunne said they would keep it 65 but would give people the chance to take a reduced rate 60 or enhanced rate at 70-years-old. Brash said the age should be raised to 67.

7.17pm: ノーマン氏は、年金受給年齢を65歳に留めると述べた。ピーターズ氏は、ニュージーランドファースト党はいつも65歳に留めるといつも言っていると述べた。トゥリア女史は、マオリ党は65歳まで生きていない、マオリ、パシフィック、そして貧困層の受給年齢を60歳にすべきだと述べた。彼女はユナイテッドフューチャーの政策が好ましいと述べた。ダン氏は、年金受給年齢を65歳とすべきだが、減額した60歳の受給と増額した70歳の受給の機会を設けるべきだと述べた。ブラッシュ氏は、年金受給年齢は67歳へ上げるべきだと述べた。

7.16pm: Our people are in slavery and our assets have been flogged off, Harawira said

7.16pm: 私たちの人々は奴隷の中に、そして私たちの資産は鞭打たれている(または盗まれている)、ハラウィラ氏は述べた。

7.11pm: Peters said: "We've got a lot of assets still. Let's have a fair tax system." Harawira said: "They've taxed the poor so much that they're bleeding."

7.11pm: ピーターズ氏は、私たちはまだたくさんお資産を持っている。公正な税金のシステムを持つべきだ。ハラウィラ氏は、彼らは瀕死の貧困層へ税金を掛けていると述べた。

7.10pm: Peters said cutting government spending needs to be done, for example, kiwiwsaver subsidies has "no purpose at all in terms of improving social justice It is a huge cost to the Government about a billion dollars a year and the reality if isn't increasing national savings at all." But Dunne said: "We've moved on from the days of slash and burn i think we learned that lesson through the 80s and 90s". Dunne said he thinks things will get worse in Europe. He said if we need to have an austerity budget it will be related to Welfare and does not think you can touch health and education. But, Turia said you cannot touch welfare instead we need to be investing in people.

7.10pm: ピーターズ氏は、政府の歳出カットは終える必要があると述べ、キウィセーヴァーの助成金は社会な公正を改善するものではまったくなく、もし国の貯蓄をまったく増やさないと、それは年間ビリオンの多額の費用を政府が負担することになる。しかし、ダン氏は、私たちは、80年代、90年代を通して学んでおり、削減し焦げ付かせていたそんな時代からはすでに移動していると思うと述べた。ダン氏は、ヨーロッパにおいて状況は悪化すると考えていると述べた。彼は、もし私たちに予算の削減が求められるなら、それは福祉であり、私たちは健康や教育へ手をつけることができないと考えていると述べた。しかし、トゥリア女史は、私たちは人々へ投資する必要がある代わりに福祉に手をつけることはできない、と述べた。

7.09pm: Turia said we need to be investing in people and the job market. She encourages introducing a transactional tax we could earn 22 billion just on a 1% tax.

7.09pm: トゥリア女史は、人々と雇用市場へ投資する必要があると述べた。彼女は、トランザクションタックスの導入を奨励し、私たちは1%の税率で22ビリオンの税収があると述べた。

7.07pm: Peters said capitalism has lost its integrity he said New Zealand needs to be an export-lead economy. Norman said they are focussing on clean energy and more money being put into research and development.

7.07pm: ピーターズ氏は、資本主義はそれ自身の高潔さを失ったと述べ、ニュージーランドにおいて輸出が率いる経済になる必要があると述べた。ノーマン氏は、きれいなエネルギーに集中し、たくさんお金を調査と開発に注ぎ込むべきだと述べた。

7.06pm: Brash said we need to get spending under control. Dunne said the priority has got to be jobs and growth.

7.06pm: ブラッシュ氏は、歳出をコントロール下におく必要があると述べた。ダン氏は、優先順位は仕事と(経済)成長だと述べた。

7.05pm: For a richer New Zealand, for clean green prosperity, getting children out of poverty "party vote green", Norman said.

7.05pm: ニュージーランドを豊かにするため、きれいで緑豊かな繁栄のため、貧困から子供たちを救うこと、政党への投票はグリーン党へ、ノーマン氏は述べた。

7.04pm: The first topic of debate is the economy.

7.04pm: 最初のディベートのトピックは経済。

7.03pm: Act's Don Brash, United Future's leader Peter Dunne, Mana Party's Hone Harawira, Green co-leader Russell Norman, New Zealand First's Winston Peters and Maori Party co-leader Tariana Turia are in the studio, and will give opening statements.

7.03pm: アクト党ドン・ブラッシュ、ユナイテッドフューチャー党ピーター・ダン、マナ党ホネ・ハラウィラ、グリーン党共同代表ラッセル・ノーマン、ニュージーランドファースト党ウィンストン・ピーターズ、そしてマオリ党共同代表タリアナ・トゥリアがスタジオに、そして彼らの声明を公表する。

7.01pm: The debate has kicked off and on tonight's agenda is the big issues facing the country, plus the drama from the election campaign so far.

7.01pm: ディベートが始まり、今晩のアジェンダは国が直面している大きな問題、プラス、いままでの選挙キャンペーンからのドラマについて。

ネタ元:http://tvnz.co.nz/election-2011/multi-party-debate-happened-4543250

1 件のコメント: